lunedì 7 novembre 2011

INDIAN PARMESAN

Photographer Marco Gualazzini

clip_image002

Italy, Parma, Zibello. Parmjit Kaur, turns the Parmigiano Reggiano moulds during maturation in the Cacciali cheese factory. Italia, Parma, Zibello. Parmjit Kaur, gira le forme di Parmigiano Reggiano nella fase di stagionatura nel caseificio di Cacciali. ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image004Italy, Parma, San Secondo. Bruno Belllicchi and Palmir Singh milking the cows on the Bellicchi farm in Pizzo of San Secondo P.Se district. Italia, Parma, San Secondo. Bruno Belllicchi e Palmir Singh mentre mungono le mucche nell'azienda agricola di Bellicchi a Pizzo, frazione di San Secondo P.Se. ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image006Italy, Parma, Zibello. Parmjit Kaur prepares the curd in the Cacciali cheese factory. Italia, Parma, Zibello. Parmjit Kaur, pulicisce le fascie nel caseificio di Cacciali. ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image008Italy, Parma, San Secondo. Amar Singh milks the cows on the Giavarini Michele farm in San Secondo P.Se Italia, Parma, San Secondo. Amar Singh munge le mucche nell'azienda agricola di Giavarini Michele a San Secondo P.Se ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image010Italy, Parma, Zibello. After the steaming with the curd, Parmjit Kaur, Paolo Pancini and Carlo Cacciali in the Cacciali Cheese factory in Zibello, Parma, are photographed while they extract the cheese mass and cut it in two parts. After this stage, the cheese will be wrapped in a typical piece of cloth to be drained. Italia, Parma, Zibello. Dopo la cottura con il caglio, Parmjit Kaur, Paolo Pancini e Carlo Cacciali nel Caseificio di Cacciali di Zibello, parma, sono fotografati mentre estraggono la massa caseosa e la tagliano in due parti. Dopo questa fase, il formaggio verrà avvolto nella tipica tela a scolare. ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image012Italy, Parma, Zibello. Parmjit Kaur prepares the curd in the Cacciali cheese factory. Italia, Parma, Zibello. Parmjit Kaur prepara il caglio nel Caseificio di Cacciali. ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image014Italy, Parma, Zibello. Parmjit Kaur, Paolo Pancini placing the Parmigiano Reggiano in brine, photographed at the Cacciali cheese factory. Italia, Parma, Zibello. Parmjit Kaur, Paolo Pancini nella fase della messa in salamoia del Parmigiano Reggiano fotografati nel caseificio Cacciali. ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image016Italy, Parma. Sarabjit Singh checks (beats the cheese moulds) together with Giorgio Dadomé. Sarabjit Singh has been contracted as the cheese maker in the San Lorenzo Cheese factory, Fontanini of Parma. Italia, Parma. Sarabjit Singh controlla (batte le forme) insieme a Giorgio Dadomé. Sarabjit Singh ha l'appalto come casaro nel Caseificio San Lorenzo di Fontanini di Parma. ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image018Italy, Parma, San Secondo. Palmir Singh takes care of the cows on the Bellicchi farm in Pizzo, San Secondo P.Se district Italia, Parma, San Secondo. Palmir Singh mentre cura le mucche nell'azienda agricola di Bellicchi a Pizzo, frazione di San Secondo P.Se ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image020Italy, Parma, Fontanellato. Singh Sathanam, milking cows breeder, is photographed while taking care of the cows on the Gonzaga farm. Italy, Parma, Fontanellato. Singh Sathanam, bergamino, è fotografato mentre cura la mucche nell'Azienda Agricola Gonzaga. ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image022Italy, Parma, Fontanelle. Balbir Singh checks the cheese moulds in the brine in the Paganina cheese factory in Fontanelle, Parma Italia, Parma, Fontanelle. Balbir Singh controlla le forme di formaggio messe in salamoia nel caseificio Paganina di Fontanelle, Parma ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image024Italy, Parma. Coffee time in the cheese factory of San Lorenzo Cooperative, in Fontanini, Parma. Sarabjit Singh has been contracted as the cheese maker in this cooperative. From the left: Sarabjit, Arminder, Amandeep Singh, Davinder Kaur and Giorgio Dadomé Italia, Parma. Il momento del caffè nel caseificio della Cooperativa San Lorenzo, di Fontanini, Parma. Sarabjit Singh in questo cooperativa ha l'appalto come casaro. Da sinistra: Sarabjit, Arminder, Amandeep Singh, Davinder Kaur e Giorgio Dadomé ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image026Italy, Parma, Fontanelle. Balbir and Cherenzyt Singh in the Paganina cheese factory in Fontanelle, Parma, extract the cheese mass that, with the skilled movements of the cheese maker, will be cut in two parts and wrapped in traditional cloth. At this stage, the cheese is placed in the mould that will give it its final shape. Italia, Parma, Fontanelle. Balbir e Cherenzyt Singh, nel caseificio Paganina di Fontanelle, Parma , estraggono la massa caseosa che con i sapienti movimenti dal casaro verrà tagliato in due parti e avvolto nella tipica tela. In questa fase il formaggio viene immesso in una fascera che gli darà la sua forma definitiva. ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image028Italy, Parma. Ambrose Laudani, Indian dancer and president of Parma's Indian Community with his wife Adele Ballerini. Italia, Parma. Ambrose Laudani, ballerino indiano e presidente della comunità Indiana di Parma con sua moglie Adele Ballarini. ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image030Italy, Parma, San Secondo. Amar's wife nursing their daughter Amnol. Italia, Parma, San Secondo. La moglie di Amar allatta le figlia Amnol. ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image032Italy, Parma, Fidenza. Amrit Pal Singh Bagga and his fiancée Elisa Gardella are in their bedroom in the province of Fidenza. Italia, Parma, Fidenza. Amrit Pal Singh Bagga e la sua fidanzata Elisa Gardella sono visti nella loro stanza da letto in provincia di Fidenza. ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image034Italy, Reggio Emilia, Novellara. Sikhs women preparing to enter the Novellara temple (Reggio Emilia), the largest Sikh temple in Europe. Italia, Reggio Emilia, Novellara. Donne Sikh pregano nel tempio di Novellara (Reggio Emilia) il più grande tempio Sikh d'Europa. ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image036Italy, Parma, Busseto. A moment of Hindu Vigil for the anniversary of the Spigarolo temple, Busseto district, Parma Italia, Parma, Busseto. Un momento della Veglia Hindu per l'anniversario del tempio di Spigarolo, frazione di Busseto, Parma ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image038Italy, Parma, Busseto. The faithful pay homage to the statue of Mother Durga, which has just arrived from India in the Spigaroli temple, Busseto district, Parma Italia, Parma, Busseto. Fedeli rendono omaggio alla statua di Mama Durga appena arrivata dall'India nel tempio di Spigarolo, frazione di Busseto, Parma ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image040Italy, Parma, Polesine. Simona Singh plays in the pool in "Cucciolandia" summer club in Polesine Parmense. Italia, Parma, Polesine. Simona Singh gioca nella piscina del centro estivo di "Cucciolandia" di Polesine Parmense. ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image042Italy, Reggio Emilia, Novellara. Sikh women preparing to enter the Novellara temple (Reggio Emilia), the largest Sikh temple in Europe. Italia, Reggio Emilia, Novellara. Donne Sikh preparano chapati nel tempio di Novellara (Reggio Emilia) il più grande tempio Sikh d'Europa. ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image044Italy, Parma, Zibello. Parmjit Kauris is seen in the Cacciali cheese factory, while leaving the Parmigiano Reggiano maturation warehouse. Italia, Parma, Zibello. Parmjit Kaur nel caseificio Cacciali mentre esce dal magazino di stagionatura del Parmigiano Reggiano. ©Marco Gualazzini / LUZphoto

clip_image046
Italy, Parma. Mother and daughter walk in front of a typical "lower" Parma farmhouse. Italia, Parma. Madre e figlia camminano davanti ad un casolare tipico della bassa Parmense. ©Marco Gualazzini / LUZphoto
All images © Marco Gualazzini / LUZphoto

Nessun commento:

Posta un commento

ShareThis

post<li>
Related Posts with Thumbnails